Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: dspace.mspu.by/handle/123456789/5675
Название: Моўныя асаблівасці перакладу метафар аповесці Уладзіміра Караткевіча «Дзікае паляванне Караля Стаха» на аглійскую і рускую мовы
Авторы: Шаўчэнка, Міхаіл Мікалаевіч
Прахарэнка, Людміла Валер’еўна
Ключевые слова: У. Караткевіч
Аповесць "Дзікае паляванне караля Стаха"
Моўныя асаблівасці перакладу
Дата публикации: 18-апр-2024
Издатель: Мазыр : МДПУ імя І. П. Шамякіна
Аннотация: Метафары, выкарыстаныя ў тэксце аповесці "Дзікае паляванне караля Стаха" У. Караткевіча, праяўляюць нацыянальна-культурны каларыт, непаўторныя рысы этнічнай культуры, адлюстроўваюць асаблівасці эмацыянальна-пачуццѐвага светаўспрымання беларуса, яны насычаны лексічнымі адзінкамі, якія выражаюць самабытнасць народа. Менавіта гэтыя асаблівасці паўплывалі на пераклад аповесці на англійскую і рускую мовы, паставіўшы перакладчыкаў у цяжкае становішча. Адпаведна, такія метафары ў перакладчыцкім працэсе ў пэўнай меры адэкватна трансфармаваліся.
Описание: Шаўчэнка, М. М. Моўныя асаблівасці перакладу метафар аповесці Уладзіміра Караткевіча «Дзікае паляванне Караля Стаха» на аглійскую і рускую мовы / М. М. Шаўчэнка, Л. В. Прахарэнка // Шамякінскія чытанні "Пісьменнік — Асоба — Час" : матэрыялы VIII Міжнароднай навуковай канферэнцыі, Мазыр, 18—19 красавіка 2024 г. / Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь, Установа адукацыі "Мазырскі дзяржаўны педагагічны ўніверсітэт імя І. П. Шамякіна" ; [рэдкалегія: Т. М. Чэчка (адказны рэдактар) і інш.]. — Мазыр : МДПУ імя І. П. Шамякіна, 2024. — С. 64—67.
URI: dspace.mspu.by/handle/123456789/5675
ISBN: 978-985-477-919-5
Располагается в коллекциях:Материалы конференций

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Шаўчэнка М.М., Прахарэнка Л.В. Моўныя асаблівасці перакладу метафар.pdf215,99 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.