Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
dspace.mspu.by/handle/123456789/6099Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Ранчинская, Юлия Витальевна | - |
| dc.contributor.author | Жильский, А. А. | - |
| dc.date.accessioned | 2025-11-20T06:32:01Z | - |
| dc.date.available | 2025-11-20T06:32:01Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.isbn | 978-985-477-938-6 | - |
| dc.identifier.uri | dspace.mspu.by/handle/123456789/6099 | - |
| dc.description | Ранчинская, Ю. В. Различия в описании погодных явлений в русском и английском языках / Ю. В. Ранчинская, А. А. Жильский // Текст. Язык. Человек : сборник научных трудов / Министерство образования Республики Беларусь, Белорусское общественное объединение преподавателей русского языка и литературы, Белорусский республиканский фонд фундаментальных исследований, Представительство Россотрудничества в Республике Беларусь — Русский дом в Гомеле, Мозырский государственный педагогический университет имени И. П. Шамякина, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, Пензенский государственный университет ; [редколлегия: С. Б. Кураш (ответственный редактор) и др.]. — Мозырь : МГПУ им. И. П. Шамякина, 2025. — С. 242—249. | ru |
| dc.description.abstract | В статье проведен сопоставительный анализ описания погодных явлений в русском и английском языках с точки зрения лексики, синтаксиса, стиля и лингвокультурных коннотаций. Выявлено, что в русском языке названия многих явлений погоды отличаются большей разнообразностью и образностью, тогда как в английском широко используются устойчивые словосочетания и идиомы. Описаны типичные синтаксические конструкции: безличные предложения в русском языке и конструкция с формальным подлежащим it в английском. Установлено, что климатические условия и культурные традиции народов отразились в пословицах, метафорах и идиоматических выражениях. Анализ основан на данных фразеологических словарей и ранее проведенных исследованиях В. В. Виноградова и А. В. Кунина, акцентирующих роль фразеологии в формировании национальной языковой картины мира. Полученные результаты способствуют более глубокому пониманию национально-культурной специфики языковой картины мира русских и англоговорящих, а также могут быть полезны при переводе и преподавании языков. | ru |
| dc.language.iso | other | ru |
| dc.publisher | Мозырь : МГПУ им. И.П. Шамякина | ru |
| dc.subject | Погодные явления | ru |
| dc.subject | Лексика | ru |
| dc.subject | Синтаксис | ru |
| dc.subject | Стилистика | ru |
| dc.subject | Идиомы | ru |
| dc.subject | Культурные коннотации | ru |
| dc.title | Различия в описании погодных явлений в русском и английском языках | ru |
| dc.type | Article | ru |
| Располагается в коллекциях: | Материалы конференций | |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Ранчинская Ю. В., Жильский А. А. Различия в описании погодных.pdf | 237,3 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.