Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: dspace.mspu.by/handle/123456789/2456
Название: Изменение количественного состава компонентов при переводе русских фразеологизмов-фаунонимов на немецкий язык
Авторы: Рафальская, И. А.
Ключевые слова: Языкознание
Немецкий язык
Фразеологизмы
Фразеологизмы-фаунонимы
Дата публикации: 23-апр-2015
Издатель: Мозырь : МГПУ им. И. П. Шамякина
Серия/номер: Ч. 2
Аннотация: При трансляции русских фразеологизмов-фаунонимов на немецком языке способом подбора эквивалента или аналога преобладает количественное изменение компонентного состава и зачастую изменение референта фаунонима, чего не наблюдается при калькировании.
Описание: Рафальская, И. А. Изменение количественного состава компонентов при переводе русских фразеологизмов-фаунонимов на немецкий язык / И. А. Рафальская // От идеи — к инновации : материалы XXII Республиканской студенческой научно-практической конференции, Мозырь, 23 апреля 2015 г. : в 2 ч. / Министерство образования Республики Беларусь, Учреждение образования «Мозырский государственный педагогический университет имени И. П. Шамякина» ; [редколлегия: И. Н. Кралевич (ответственный редактор) и др.]. — Мозырь : МГПУ им. И. П. Шамякина, 2015. — Ч. 2. — С. 216.
URI: http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2456
ISBN: 978-985-477-549-4
Располагается в коллекциях:От идеи — к инновации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Рафальская, И. А. Изменение количественного состава компонентов.pdf580,33 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.