Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: dspace.mspu.by/handle/123456789/2790
Название: Асаблівасці перакладу метафар з апелятывам "вочы" на англійскую мову (на прыкладзе арыгінала аповесці "Дзікае паляванне караля Стаха" У. Караткевіча)
Авторы: Шаўчэнка, А. М.
Ключевые слова: Беларуская мова
Англійская мова
Пераклад
Метафары
Апелятыў
Караткевіч, У.
Дата публикации: 24-апр-2014
Издатель: Мозырь : МГПУ им. И. П. Шамякина
Серия/номер: Ч. 2
Аннотация: У тэксце аповесці класіка беларускай літаратуры У. Караткевіча ”Дзікае паляванне караля Стаха” шырока ўжываюцца метафары, пры перакладзе якіх на замежную (англійскую) мову ўзнікаюць розныя складанасці, якія ў пэўнай ступені абмяжоўваюць магчымасць эквівалентнага перакладу тэксту-арыгінала.
Описание: Шаўчэнка, А. М. Асаблівасці перакладу метафар з апелятывам "вочы" на англійскую мову (на прыкладзе арыгінала аповесці "Дзікае паляванне караля Стаха" У. Караткевіча) / А. М. Шаўчэнка // От идеи — к инновации : материалы XXI Республиканской студенческой научно-практической конференции, Мозырь, 24 апреля 2014 г. : в 2 ч. / Министерство образования Республики Беларусь, Учреждение образования «Мозырский государственный педагогический университет имени И. П. Шамякина» ; [редколлегия: И. Н. Кралевич (ответственный редактор) и др.]. — Мозырь : МГПУ им. И. П. Шамякина, 2014. — Ч. 2. — С. 149.
URI: http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2790
ISBN: 978-985-477-517-3
Располагается в коллекциях:От идеи — к инновации

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Шаўчэнка, А. М. Асаблівасці перакладу.pdf218,77 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.